Milena'ya Mektuplar - Bez Cilt
Kategori
Stok Kodu
9786059702355
ORİJİNAL ESER ADI
Briefe an Milena
ORİJİNAL DİL
Almanca
YAZAR
ÇEVİRMEN
İlknur İgan
EDİTÖR
Prof. Dr. Necdet Neydim
TÜRÜ
Dünya Klasikleri
CİLT BİLGİSİ
Ciltli - Kumaş Baskı
BASIM TARİHİ
24.02.2017
SAYFA SAYISI
416
KİTAP BOYUTLARI
13,5-21 cm
ISBN NO
978-605-9702-35-5
Yirmi üç yaşında mutsuz bir hayata hapsolmuş Milena, öğretmen ve gazeteci olarak
görev yapacağı Viyana’ya taşınır. Orada Kafka’nın kısa hikâyelerini okur ve ona eserlerini çevirmek için bir rica mektubu yazar. Masum ve dostça başlayan bu mektuplaşmalarda,
her satırında iz bırakan, acıyla yoğrulmuş, Kafka’nın "İçimi bıçakla deşiyor,” dediği bir aşkın tohumları atılır.
Milena,
20. yüzyıl edebiyatını derinden etkileyen Kafka’nın heyecan verici eşsiz
dehasını fark edebilen tek kişidir. Aynı zamanda onun korkularına, küçük
mutluluklarına ve travmalarına da ilk o şahit olur. O zamanlar otuz yedi
yaşında olan Kafka’nın en özel sırlarını ve yaralarını kısacık ömründe yalnızca
iki üç defa gördüğü bir kadına açarak milyonlarca okuyucunun kalbinde baş
köşeye yerleştiği bu eseri İlknur İgan’ın özenli çevirisiyle sunuyoruz.
ÇEVİRMEN HAKKINDA
İlknur İgan, 1959 yılında İstanbul’da doğdu. Avusturya Kız Lisesi D.G.S.A. Uygulamalı Endüstri Sanatları Yüksek Okulu’nda grafik eğitimi aldıktan sonra İstanbul Üniversitesi’nde Alman Dili ve Edebiyatı ve Köln Üniversitesi'nde Germanistik bölümlerini tamamladı. 1980-1985 yılları arasında İstanbul’da çeşitli reklam ajansları ve yayınevlerinde grafiker olarak çalıştı. 1986-1991 yılları arasında Köln’de yaşadı ve Almanya’nın Sesi Radyosu’nda program yapımcısı ve çevirmen olarak görev aldı. 1991 yılından beri İstanbul’da serbest çevirmen olarak çalışmaktadır ve Franz Kafka, Stefan Zweig, Arno Gruen, Anja Meulenbelt çevirdiği yazarlardan yalnızca birkaçıdır.
EDİTÖR HAKKINDA
Prof. Dr. Necdet Neydim, 1955’te İzmir’in Ödemiş ilçesinde doğan Necdet Neydim, İstanbul Üniversitesi Yabancı Diller Yüksek Okulu Almanca Bölümü’nden mezun oldu. Halen İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Çeviribilim Bölümü Almanca Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalı’nda doçent olarak çalışıyor. Bertolt Brecht, Peter Härtling, Günter Grass, Erich Kästner, Janosch gibi yazarların yapıtlarını dilimize kazandıran Neydim, şiir ve öykü çevirilerinin yanı sıra çocuk edebiyatı üzerine kuramsal çalışmalar yapıyor. Çocuk ve İlkgençlik Kültürü ve Edebiyatı Araştırmacıları Derneği’nin (ÇİKEDAD) ve Çocuk Araştırmaları Merkezi’nin (ÇAM) kurucu başkanı, Çocuk Hakları Koalisyonu ve Çocuk İhmal ve İstismarını Önleme Platformu’nun kurucu üyesi olan Neydim, eşi ve kızıyla birlikte İstanbul’da yaşıyor.
Bu ürüne ilk yorumu siz yapın!
Tavsiye Ürünler