Dorian Gray’in Portresi - Bez Cilt
Kategori
Stok Kodu
9786059702768
ORİJİNAL ESER ADI
The Picture of Dorian Gray
ORİJİNAL DİL
İngilizce
YAZAR
Oscar Wilde
ÇEVİRMEN
Handan Ünlü Haktanır
EDİTÖR
Alev Bulut
TÜRÜ
Dünya Klasikleri
CİLT BİLGİSİ
Ciltli - Kumaş Baskı
BASIM TARİHİ
10.05.2018
SAYFA SAYISI
328
KİTAP BOYUTLARI
13,5-21 cm
ISBN NO
978-605-9702-76-8
Dorian Gray iyi huylu ve saf bir adamdır, ta ki ender görülen güzelliğinin gücünü keşfedinceye kadar. Bencilce zevklerin cazip ve uçarı dünyasında giderek dibe batarken, yozlaşmış hayat tarzının yarattığı streslerden ve yılların yıpratıcılığından uzak kalır. Ancak çatı katında, bir örtünün altında portresi çok daha farklı bir hikâye anlatmaktadır.
Edebiyat dünyasının tabularını paramparça edenDorian Gray’in Portresi, insan ruhunun karanlık köşelerine ışık tuttuğu için eleştiri oklarını üzerine çekmiş olsa da cüretkârlığıyla her dönemde en çok okunan başucu kitaplarından biri olmuştur.
Oscar Wilde’ın "Herkes Dorian Gray’de kendi günahını
görecek,” dediği ve benzersiz hayal gücünün ürünü olan bu tek romanını, Handan
Ünlü Haktanır’ın özenli çevirisiyle sunuyoruz.
ÇEVİRMEN HAKKINDA
Handan Ünlü Haktanır, İstanbul doğumlu. Arnavutköy Amerikan Kız Koleji ve New York Hunter College Arkeoloji ve Resim bölümleri mezunu. Hunter College Rhys Carpenter Ödülü'nü ve William Graf bursunu kazandı. Emekli Büyükelçi ve Dışişleri Eski Müsteşarı Korkmaz Haktanır ile evli ve iki çocuk sahibi olan Handan Haktanır Tahran'da Diplomat Eşleri Grubu Başkanlığı, Dışişleri Mensupları Eşleri Dayanışma Derneği Başkanlığı (DMEDD), Varşova Uluslararası Kadınlar Derneği'nde Yönetim Kurulu üyeliği, Kahire'de Uluslararası Kadınlar Derneği 'Nefertiti'nin Başkanlığını ve Londra Britanya Türk Kadınları Derneği'nin Kurucu Onursal Başkanlığını yaptı. Arkeoloji ağırlıklı 'Bir Avuç Mısır' adlı kitabı 2010 yılında yayımlandı. Yayıma hazırladığı Hindistan konulu bir kitabı, bir romanı ve çeşitli öyküleri bulunmakta.
EDİTÖR HAKKINDA
Prof. Dr. Alev Bulut, 1985 yılında Hacettepe Üniversitesi İngiliz Dili ve
Edebiyatı Bölümü’nü bitirdi. Çeşitli yayınevlerinden yazın
ve yazın dışı 35 kitap çevirisi, çeşitli dergi ve kitaplarda
yayımlanmış makale ve öykü çevirileri, yazın ve dil
konularında deneme ve inceleme yazıları bulunmaktadır.
Çeviri, Dil ve Metin (2003), Basından Örneklerle Çeviride
İdeoloji: İdeolojik Çeviri (2008) ve Tercüme Hatası!?
başlıklı kitapları bulunmaktadır. Gazi Üniversitesi ve
Hacettepe Üniversitesi’nde çalışmıştır. 1996 yılından
beri İstanbul Üniversitesi’nde görev yapmaktadır.
Bu ürüne ilk yorumu siz yapın!